歡迎來到貨運全球網(wǎng)!
貨運全球網(wǎng)
您當(dāng)前的位置:首頁 > 物流大學(xué) > 外貿(mào)英語學(xué)習(xí)必備!常用外貿(mào)英語詞匯中英文對照大全!...

外貿(mào)英語學(xué)習(xí)必備!常用外貿(mào)英語詞匯中英文對照大全!

作者:貨運全球網(wǎng) 來源:www.hyqqw. 時間:2019-12-20 瀏覽量:

一致性證書:certificate of conformity

質(zhì)量證書:certificate of quality

測試報告:test report

產(chǎn)品性能報告:product performance report

產(chǎn)品規(guī)格型號報告:product specification report

工藝數(shù)據(jù)報告:process data report

首樣測試報告:first sample test report

價格/銷售目錄:price/sales catalogue

參與方信息:party information

農(nóng)產(chǎn)品加工廠證書:mill certificate

郵政收據(jù):post receipt

重量證書:weight certificate

重量單:weight list

證書:certificate

價值與原產(chǎn)地綜合證書:combined certificate of value and origin

移動聲明:A. R. 1 movement certificate

數(shù)量證書:certificate of quantity

質(zhì)量數(shù)據(jù)報文:quality data message

查詢:query

查詢回復(fù):response to query

訂購單:purchase order

制造說明:manufacturing instructions

領(lǐng)料單:stores requisition

產(chǎn)品售價單:invoicing data sheet

包裝說明:packing instruction

內(nèi)部運輸單:internal transport order

統(tǒng)計及其他管理用內(nèi)部單證:statistical and other administrative internal documents

直接支付估價申請:direct payment valuation request

直接支付估價單:direct payment valuation

臨時支付估價單:rpovisional payment valuation

支付估價單:payment valuation

外貿(mào)英語學(xué)習(xí)必備!常用外貿(mào)英語詞匯中英文對照大全!推薦收藏


油污民事責(zé)任書:civil liability for oil certificate

載重線證書:loadline document.

免于除鼠證書:derat document.

航海健康證書:maritime declaration of health

船舶登記證書:certificate of registry

船用物品申報單:ship's stores declaration

出口許可證申請表:export licence, application

出口許可證:export licence

出口結(jié)匯核銷單:exchange control declaration, exprot

T出口單證(海關(guān)轉(zhuǎn)運報關(guān)單):despatchnote moder T

T1出口單證(內(nèi)部轉(zhuǎn)運 報關(guān)單):despatch notemodel T1

T2出口單證(原產(chǎn)地證明書):despatchnote model T2

T2L出口單證(原產(chǎn)地證明書): despatchnote model T2L

T5管理單證(退運單證):controldocument. nbspT5

鐵路運輸退運單:re-sending consignment note

出口貨物報關(guān)單:goods declaration for exportation

離港貨物報關(guān)單:cargo declaration (departure)

貨物監(jiān)管證書申請表:application for goods control certificate

貨物監(jiān)管證書申請表:goods control certificate

植物檢疫申請表:application for phytosanitary certificate

植物檢疫證書:phytosanilary certificate

衛(wèi)生檢疫證書:sanitary certificate

動物檢疫證書:veterinary certifieate

商品檢驗申請表:application for inspection certificate

商品檢驗證書:inspection certificate

原產(chǎn)地證書申請表:certificate of origin, application for

原產(chǎn)地證書:certificate of origin

原產(chǎn)地申明:declaration of origin

地區(qū)名稱證書:regional appellation certificate

優(yōu)惠原產(chǎn)地證書:preference certificate of origin

普惠制原產(chǎn)地證書:certificate of origin form GSP

領(lǐng)事發(fā)票:consular invoice

危險貨物申報單:dangerous goods declaration

出口統(tǒng)計報表:statistical doucument, export

國際貿(mào)易統(tǒng)計申報單:intrastat declaration

交貨核對證明:delivery verification certificate

進(jìn)口許可證申請表:import licence, application for

進(jìn)口許可證:import licence

無商業(yè)細(xì)節(jié)的報關(guān)單:customs declaration without commercial detail

有商業(yè)和項目細(xì)節(jié)的報關(guān)單:customs declaration with commercial and item detail

無項目細(xì)節(jié)的報關(guān)單:customs declaration without item detail

有關(guān)單證:related document.

海關(guān)收據(jù):receipt (Customs)

調(diào)匯申請:application for exchange allocation

調(diào)匯許可:foreign exchange permit

進(jìn)口外匯管理申報:exchange control declaration (import)

進(jìn)口貨物報關(guān)單:goods declaration for implortation

內(nèi)銷貨物報關(guān)單:goods declaration for home use

海關(guān)即刻放行報關(guān)單:customs immediate release declaration

海關(guān)放行通知:customs delivery note

到港貨物報關(guān)單:cargo declaration (arrival)

貨物價值申報清單:value declaration

海關(guān)發(fā)票:customs invoice

郵包報關(guān)單:customs deciaration (post parcels)

增值稅申報單:tax declaration (value added tax)

普通稅申報單:tax declaration (general)

催稅單:tax demand

禁運貨物許可證:embargo permit

海關(guān)轉(zhuǎn)運貨物報關(guān)單:goods declaration for customs transit

TIF國際鐵路運輸報關(guān)單:TIF form

TIR國際公路運輸報關(guān)單:TIR carnet

歐共體海關(guān)轉(zhuǎn)運報關(guān)單:EC carnet

EUR1歐共體原產(chǎn)地證書:EUR 1certificate of origin

暫準(zhǔn)進(jìn)口海關(guān)文件:ATA carnt

歐共體統(tǒng)一單證:single administrative document

海關(guān)一般回復(fù):general response (Customs)

海關(guān)公文回復(fù):document. nbspresponse (Customs)

海關(guān)誤差回復(fù):error response (Customs)

海關(guān)一攬子回復(fù):packae response (Customs)

海關(guān)計稅/確認(rèn)回復(fù):tax calculation /confirmation response (Customs)

配額預(yù)分配證書:quota prior allocation certificate

最終使用授權(quán)書:end use authorization

政府合同:government contract

數(shù)量估價單:quantity valuation request

數(shù)量估價申請:quantity valuation request

合同數(shù)量單:contract bill of quantities BOQ

不祭價投標(biāo)數(shù)量單:unpriced tender BOQ

標(biāo)價投標(biāo)數(shù)量單:priced tender BOQ

詢價單:enquiry

臨時支付申請:interim application for payment

支付協(xié)議:agreement to pay

意向書:letter of intent

訂單:order

總訂單:blanket order

現(xiàn)貨訂單:sport order

租賃單:lease order

緊急訂單:rush order

修理單:repair order

分訂單:call off order

寄售單:consignment order

樣品訂單:sample order

換貨單:swap order

訂購單變更請求:purchase order change request

訂購單回復(fù):purchase order response

租用單:hire order

備件訂單:spare parts order

交貨說明:delivery instructions

交貨計劃表:delivery schedule

按時交貨:delivery just-in-time

發(fā)貨通知:delivery release

交貨通知:delivery note

裝箱單:packing list

發(fā)盤/報價:offer/quotation

報價申請:request for quote

合同:contract

訂單確認(rèn):acknowledgement of order

形式發(fā)票:proforma invoice

部分發(fā)票:partial invoice

操作說明:operating instructions

銘牌:name/product plate

交貨說明請求:request for delivery instructions

訂艙申請:booking request

裝運說明:shipping instructions

托運人說明書( 空運 ) :shipper's letter of instructions(air)

短途貨運單:cartage order(local transport)

待運通知:ready for despatch advice

發(fā)運單:despatch order

發(fā)運通知:despatch advice

單證分發(fā)通知:advice of distribution of document.

商業(yè)發(fā)票:commercial invoice

貸記單:credit note

傭金單:commission note

借記單:debit note

更正發(fā)票:corrected invoice

合并發(fā)票:consolidated invoice

預(yù)付發(fā)票:prepayment invoice

租用發(fā)票:hire invoice

稅務(wù)發(fā)票:tax invoice

自用發(fā)票:self-billed invoice

保兌發(fā)票:delcredere invoice

代理發(fā)票:factored invoice

租賃發(fā)票:lease invoice

寄售發(fā)票:consignment invoice

代理貸記單:factored credit note

銀行轉(zhuǎn)帳指示:instructions for bank transfer

銀行匯票申請書:application for banker's draft

托收支付通知書:collection payment advice

跟單信用證支付通知書:document. ry credit payment advice

跟單信用證承兌通知書:document. ry credit acceptance advice

跟單信用證議付通知書:document. ry credit negotiation advice

銀行擔(dān)保申請書:application for banker's guarantee

銀行擔(dān)保:banker's guarantee

跟單信用證賠償單:document. ry credit letter of indemnity

信用證預(yù)先通知書:preadvice of a credit

托收單:collection order

單證提交單:document presentation form

付款單:payment order

擴(kuò)展付款單:extended payment order

多重付款單:multiple payment order

貸記通知書:credit advice

擴(kuò)展貸記通知書:extended credit advice

借記通知書:debit advice

借記撤消:reversal of debit

貸記撤消:reversal of credit

跟單信用證申請書:document. ry credit application

跟單信用證:document. ry credit

跟單信用證通知書:document. ry credit notification

跟單信用證轉(zhuǎn)讓通知:document. ry credit transfer advice

跟單信用證更改通知書:document. ry credit amendment notification

跟單信用證更改單:document. ry credit amendment

匯款通知:remittance advice

銀行匯票:banker's draft

匯票:bill of exchange

本票:promissory note

帳戶財務(wù)報表:financial statement of account

帳戶報表報文:statement of account message

保險賃證:insurance certificate

保險單:insurance policy

保險申報單(明細(xì)表):insurance declaration sheet (bordereau)

保險人發(fā)票:insurer's invoice

承保單:cover note

貨運說明:forwarding instructions

貨運代理給進(jìn)口代理的通知:forwarder's advice to import agent

貨運代理給出口商的通知:forwarder's advice to exporter

貨運代理發(fā)票:forwarder's invoice

貨運代理收據(jù)證明:forwarder's certificate of receipt

托運單:shipping note

貨運代理人倉庫收據(jù):forwarder's warehouse receipt

貨物收據(jù):goods receipt

港口費用單:port charges document.

入庫單:warehouse warrant

提貨單:delivery order

裝卸單:handling order

通行證:gate pass

運單:waybill

通用(多用)運輸單證:universal (multipurpose) transport document.

承運人貨物收據(jù):goods receipt, carriage

全程運單:house waybill

主提單:master bill of lading

提單:bill of lading

正本提單:bill of lading original

副本提單:bill of lading copy

空集裝箱提單:empty container bill

油輪提單:tanker bill of lading

海運單:sea waybill

內(nèi)河提單:inland waterway bill of lading

不可轉(zhuǎn)讓的海運單證(通用):non-negotiable maritime transport document. nbsp (generic)

大副據(jù):mate's receipt

全程提單:house bill of lading

無提單提貨保函:letter of indemnity for non-surrender of bill of lading

貨運代理人提單:forwarder's bill of lading

鐵路托運單(通用條款):rail consignment note (generic term)

陸運單:road list-SMGS

押運正式確認(rèn):escort official recognition

分段計費單證:recharging document.

公路托運單:road consignment note

空運單:air waybill

主空運單:master air waybill

分空運單:substitute air waybill

船員物品申報:crew's effectsdeclaration

乘客名單:passenger list

鐵路運輸交貨通知:delivery notice (rail transport)

郵遞包裹投遞單:despatch note (post parcels)

多式聯(lián)運單證(通用):multimodal/combined transport document.nbsp (generic)

直達(dá)提單:through bill of lading

貨運代理人運輸證書:forwarder's certificate of transport

聯(lián)運單證(通用):combined transport document. nbsp (generic)

多式聯(lián)運單證(通用):multimodal transport document. nbsp (generic)

多式聯(lián)運提單:combined transport bill of lading/multimoda bill of lading

訂艙確認(rèn):booking confirmation

要求交貨通知:calling forward notice

運費發(fā)票:freight invoice

貨物到達(dá)通知:arrival notice (goods)

無法交貨的通知:notice of circumstances preventing delvery (goods)

無法運貨通知:notice of circumstances preventing transport (goods)

交貨通知:delivery notice (goods)

載貨清單:cargo manifest

載貨運費清單:freight manifest

公路運輸貨物清單:bordereau

集裝箱載貨清單:container manifes (unit packing list)

鐵路費用單:charges note

托收通知:advice of collection

船舶安全證書:safety of ship certificate

無線電臺安全證書:safety of radio certificate

設(shè)備安全證書:safety of equipment certificate

微信公眾號AI客服
Copyright ? 2019-2024 SINO 版權(quán)所有 ???      粵ICP備17022264號         ? 廣東廣州環(huán)市西路37號     

粵公網(wǎng)安備 44010302000656號

友情鏈接:    蛇口港  |  鹽田港  |  上海港  |  廈門港  |  廣州港  |  寧波港  |  唐山港  |  青島港  |  天津港  |  發(fā)貨人

微信掃描登錄